În deschidere,
prof. Gabriel Strempel, membru de onoare al Academiei Române,
directorul general al Bibliotecii Academiei Române a spus că expoziția este
alcătuită din colecțiile de manuscrise, de stampe și imprimate și „înfățișează,
pe de o parte, bogăția averii noastre spirituale și, pe de altă parte,
vechimea relațiilor culturale dintre popoarele noastre”.
Cultura noastră a
perceput valorile spirituale persane, care au fost traduse sau care au
inspirat scriitorii noștri și felul în care a făcut-o de-a lungul timpului
este reflectat sintetic în această expoziție, un spațiu de dialog cordial
între culturile noastre.
Exponatele au o
tematică variată - de la probleme de gramatică, de aritmetică la teme
religioase, etice sau jurisprudență musulmană. Firește, un loc deosebit îl
ocupă poezia - de la o antologie din 1493 la Omar Kayam cu celebrele sale
catrene traduse și în limba română. Mai reținem Saadi (Golestan), Hafez
(Divanul), Soukat sau Cronica regilor a lui Firdousi. Bine reprezentate sunt
și manuscrisele, în sine opere de artă, și vom aminti doar Sa’di cu
„Grădina parfumurilor”, „Adevărul
revelației întru cinstirea omului (o înfățișare a frumuseților naturii și înțelepciunii omului
credincios, întemeiată pe învățătura Coranului) sau „Oglinda
lumii”. Continuăm cu celebrele „Scrisori persane” ale lui
Montesquieu, „Sistemul religiei mahomedane, semnată de Dimitrie
Cantemir sau cu vocabularul persano-turc. Mai pot fi admirate cele 18
miniaturi din Cabinetul de Stampe ale Bibliotecii sau
traduceri în limba română din poeți persani clasici. Ambasada
Iranului a donat o serie de lucrări despre cultura persană.
Acad. Florin
Filip, vicepreședinte al Academiei Române, a transmis un mesaj din
partea acad. Eugen Simion, președintele Academiei Române. În continuare,
acad. Florin Filip a prezentat oaspeților Academia Română ca un for de
consacrare a celor mai prestigioase personalități ale științei și
culturii din țara noastră și, totodată, un puternic centru de
cercetare fundamentală.
În alocuțiune
sa, E. S. Ali Akbar
Farazi, ambasador extraordinar și plenipotențiar al Republicii
Islamice Iran a mulțumit Academiei Române pentru organizarea acestei expoziții,
expresie a bunelor relații culturale dintre cele două țări. După ce a
amintit vechimea civilizației și culturii iraniene, Excelența Sa a afirmat
că „Iranul nu este doar numele unui teritoriu, ci a unei
mentalități, culturi și istorii, care, de-a lungul timpului, a influențat
civilizația și cultura Europei”. Cultura iraniană este bine cunoscută
în România, după cum mari scriitori, poeți sau artiști români sunt
cunoscuți în Iran.
Tinere studente de
la Facultatea de Limbi Străine de la Universitatea din București au recitat,
în limbile iraniană și română, poezii de o aleasă frumusețe și
profunzime filosofică.
Au participat
acad. Marius Iosifescu, vicepreședinte al Academiei Române, membri ai
Academiei Române și ai corpului diplomatic, personalități ale vieții
noastre culturale.
Realizată
de Gabriela Dumitrescu și Cătălina Macovei, expoziția va rămâne deschisă
până la 20 iunie 2004.