Unitatea
limbii române
În
1867, A. T. Laurian, rememorând cele întâmplate de la înfiintarea
Societatii Academice afirma: “Societatea noastra a fost convocata cu
scopul principal de a se ocupa cu limba si literatura româna…pentru
ca limba si literatura noastra nu este productul unui moment, ci este
productul unui timp foarte îndelungat …Al doilea, limba româna,
precum si productul si literatura, s-a dezvoltat pe un teritoriu -
teritoriu care este azi locuit de elementul român. Trebuinta de a
cunoaste acest teritoriu,
dimpreuna cu toate productele lui, este învederata pentru românul care
doreste a-si da seama despre dezvoltarea lingvistica a natiei sale”.
Un an mai târziu, primul premiu al Academiei Române era acordat lui
Timotei Cipariu pentru “Gramatica limbii române. Partea analitica”.
Se afirma astfel o traditie care s-a îmbogatit de-a lungul trecerii
anilor, chiar daca preocuparile academice au urmat ritmul dezvoltarii
stiintei si azi cea mai mare parte a sectiilor Academiei Române au
profil stiintific si tehnologic.
Problematica
cercetarii limbii române s-a îmbogatit si diversificat într-o
continua relationare cu cerintele fiecarui timp.
În
ziua de 27 martie, la împlinirea a 85 de ani de la unirea Basarabiei si
Bucovinei cu Tara, în aula Academiei Române s-a desfasurat o ampla
sesiune stiintifica pe tema “Unitatea limbii române - cu
privire speciala la Basarabia si Bucovina.” Atunci, în 1918,
membrii Academiei Române trimeteau o telegrama Consiliului de Ministri
în care se scria ca vestea unirii Basarabiei cu România “a avut
un rasunet puternic în toata tara si nu mai putin în sânul Academiei
Române. Aceasta institutie, fiind pastratoarea dezvoltarii si unitatii
culturii nationale a neamului românesc, a destinat, chiar de la înfiintarea
ei în anul 1866 trei locuri pentru fratii basarabeni si au fost numiti
Alexandru Hajdeu, Constantin Stamati si Ioan Strejescu. Stapânirea
asupritoare însa nu îngadui
niciodata participarea la lucrarile ei. Acum, când dupa 106 ani de
despartire, Basarabia, prin ajutorul lui Dumnezeu si vointa fiilor ei,
se întoarce la patria-mama, Academia, adânc miscata va roaga sa
transmiteti fratilor nostri mult doriti salutarile si încrederea ca,
prin virtutile lor si puterea lor de viata, vor contribui la înaintarea
si întarirea patriei si neamului nostru.”
Marea
Unire de la 1
decembrie 1918 a fost urmata de o mare perioada de creatie si, cum a
afirmat acad. Eugen Simion, presedintele Academiei Române, în
alocutiunea de deschidere, “fapt a fost posibil pentru ca a existat
unitatea limbii române, ca nu au existat dificultati de limba, n-a
trebuit sa se schimbe sistemul lingvistic.” Sunt înca actuale
cuvintele rostite în anul 1994, la sesiunea consacrata comunicatului
autoritatilor de la Chisinau privind limba moldoveneasca: “O aberatie
si o rusine, o pata de sânge moral pe care, pentru a folosi o
propozitie cunoscuta, n-o vor spala toate apele, reunite ale oceanelor.
Din fericire si spre demnitatea acestui neam lovit mereu de istorie,
trebuie sa spunem ca academicienii moldoveni, în frunte cu membri
Prezidiului, au dat dovada de curaj si onestitate stiintifica respingând,
public, ideea aberanta a limbii moldovenesti.” Din pacate, protestul
de atunci nu “a împiedicat procesul început de oamenii politici si
suntem astazi din nou îngrijorati constatând ca se pune aceeasi
problema, mai mult ca aceasta aberatie continua sa fie sustinuta. Au
aparut carti, au aparut articole despre asa-zisa limba moldoveneasca. Am
citit chiar un articol, care mi s-a parut culmea aberatiei, în care se
spunea ca limba moldoveneasca este amenintata, este stricata de asa zisa
limba româna care se vorbeste la Bucuresti.” Desigur, articolul era
scris în limba româna. Discutia despre unitatea limbii române se
desfasoara în conditiile procesului de globalizare, când “Europa încerca
sa-si gaseasca o formula unitara, sa creeze o alta Europa, Europa
comunitatilor nationale, deci a identitatilor culturale si fiecare
natiune îsi problema identitatii ei, a limbii si a culturii ei.
Problema identitatii are, ca esenta, tema limbii respective. Ramâne ca
pe mai departe oamenii de stiinta, membrii Academiei Române si
cercetatorii din România si Republica Moldova sa imagineze si sa
realizeze proiecte comune, sa publice
lucrari din domeniul istoriei si istoriei limbii si “sa încercam
sa facem împreuna mai inteligent si mai eficace ceea ce numim
integrarea noastra culturala.”
În
comunicarea sa, acad. Marius Sala, moderatorul sesiunii, amintind
cuvintele lui Eugeniu Coseriu “limba româna ca limba istorica”, a
evocat unitatea limbii române din perspectiva dialectului
daco-român, identificat în limba româna
atât “la nivelul limbii populare ca unitate a graiurilor cât
si la nivelul limbii literare ca unitate
de cultura.” Aceasta unitate a fost atât una teritoriala cât si
sociala si abia în epoca premoderna si moderna a fost în parte afectata, mai cu seama în lexic,
de diferente culturale prin adaptarea, îndeosebi de clasele
avute, a unor mode lingvistice straine (grecizant si apoi frantuzit) Cel
mai ades citati factorii care au contribuit la aceasta unitate sunt:
transhumanta pastorilor ardeleni si organizarea feudala mai târzie si
mai laxa. Mai important e ca aceasta organizare a permis si circulatia
manuscriselor si tipariturilor si “astfel s-a ajuns si la
unitatea limbii literare ca unitatea de cultura.” Procesul a
continuat si în secolul al XIX-lea, pentru ca în perioada interbelica
sa fie mai pregnant, datorita Marii Uniri. Însa, atât Unirea din 1859,
cât si aceea din 1918 au fost “pregatite de fapte lingvistice si
culturale. A aparut, de timpuriu constiinta unitatii lingvistice si
etnice care a avut un rol important în realizarea unitatii
nationale.” La încercarile artificiale de diferentiere a limbii,
Eugen Coseriu a raspuns: A promova sub orice forma o limba
moldoveneasca, deosebita de limba româna este, din punct de vedere
strict lingvistic, ori o greseala naiva, ori o frauda stiintifica. Din
punct de vedere istoric si
practic este o absurditate, o utopie si din punct de vedere politic e o
anulare a identitatii etnice si culturale a unui popor si deci un
act de genocid etnico-cultural.”
Venit
de la Chisinau, acad. Silviu Berejan a vorbit
despre “Unitatea limbii române - functionarea ei în Republica
Moldova” urmarind principiul ca doar limba functionala poate fi
considerata limba comuna, cum afirma Eugeniu Coseriu. Specialistii sunt
de acord ca “limba de cultura a Republicii Moldova a fost si este româna,
aceeasi pentru întreg spatiul românesc, indiferent daca graiurile
populare locale au trasaturi distinctive de natura dialectala si de
denumirile date în trecutul istoric sau mai apropiat, sovietic.” În
pofida influentelor ruse, nedorite si neacceptate, “limba româna a
ramas etalonul nenumit al limbii exemplare din toate sferele de
cultura.”
Dupa
o incursiune generoasa în literatura de specialitate din tara si
strainatate, prof. dr. Ioana Vintila Radulescu a convins ca
“chestiunea asa zisei limbi moldovenesti s-a dovedit a fi în plan
lingvistic o falsa problema, creata si dirijata, ca în atâtea cazuri
similare, din ratiuni strict politice.” Într-o continuitate ideatica,
prof. dr. Valeria Gutu Romalo a urmarit evolutiile lingvistice
ale limbii române în Republica Moldova.
Urmarind
relatiile dintre limba oficiala din Republica Moldova si unitatea
culturii românesti, prof. univ. Gh. Chivu a subliniat
necesitatea “gasirii unor solutii si a unor forme unice si pentru
limbajele de specialitate, nu doar pentru limba româna comuna,
respectiv pentru literatura standard. Pentru ca nu se va putea vorbi de
o autentica unitate culturala în spatiul românesc decât atunci când,
alaturi de literatura beletristica si presa, vor utiliza aceleasi forme
ale românei literare moderne administratia, justitia, toate
disciplinele stiintifice si toate domeniile activitatii tehnice,
indiferent pe care parte a Prutului sunt exercitate.”
Între
trecut, prezent si viitor, comunicarile prezentate au pus în lumina
unitatea limbii române ca esentiala pentru istoria si cultura româna:
-
“Limba
româna ca marturie”, de prof. dr. Stelian Dumistracel;
-
“Unitatea
si identitatea românilor în doua oglinzi - Eminescu si
Mateevici” de prof. dr. Dumitru Irimia (Iasi);
-
“Prutul
nu a fost si nu va fi un hotar dialectal sau supradialectal al
limbii române”, de dr. Ion Marii (Cluj);
-
“Creatii
literare necunoscute în limba româna din secolul al XIX-lea”,
de dr. Pavel Balmus;
-
“Specificul
si unitatea limbii române în cercetarile lui Boris Cazacu”,
de prof. dr. Gh. Mihaila, membru corespondent al Academiei
Române;
-
“Numele
Basarabiei”, de Doru Mihaescu;
-
“Unitatea
terminologiei culturii populare românesti”, de dr. Maria
Balmus;
-
“Unitatea
normei limbii române în Basarabia (1812-1918)”,
de dr. Zamfira Mihail.
Ascultând
atât de numeroasele argumente, unele cu rigoarea stiintei, altele cu
farmecul documentelor, am putut realiza faptul ca daca politicul are
caracterul imperativ al
prezentului, cultura asigura dainuirea, careia limba
îi confera valoarea identitatii.
|